bougnoul

bougnoul [ buɲul ] n. m. VAR. bougnoule
• 1890; mot wolof « noir »
Fam. Péj. (injure raciste)
1Nom donné par les Blancs du Sénégal aux Noirs autochtones.
2(XXe) Maghrébin, arabe. 2. bicot, 1. raton. « ces désespérés qui ont pris les armes pour n'être plus jamais les ratons et les bougnoules de personne » (F. Mauriac).

bougnoul ou bougnoule nom (ouolof bou-gnoul, noir) Populaire. Terme injurieux et raciste pour désigner un Arabe.

⇒BOUGNOUL, OULE, subst. masc.
Arg., péj.
A.— Nègre ou métis :
1. Il n'osait pas entrer le sauvage. Un des commis indigène l'invitait pourtant : « Viens bougnoule! Viens voir ici! Nous y a pas bouffer sauvage! » (...) Ce noir n'avait encore, semblait-il, jamais vu de boutique, ni de blancs peut-être.
CÉLINE, Voyage au bout de la nuit, 1932, p. 172.
2. ... le grand vice des nanas, c'est de se maquer avec les bougnouls...
A. SIMONIN, Le Petit Simonin illustré, 1957, p. 56.
B.— P. ext. [Dans le lang. des Européens] Nord-Africain indigène :
3. Si (...) la droite française manœuvrée par le fascisme algérien, ne barrait pas la route au leader M.R.P. (M. Pflimlin), il mesurerait ce qu'a d'irréductible la résolution de ces « désespérés » qui ont pris les armes pour n'être plus jamais les ratons et les bougnoules de personne.
MAURIAC, Le Nouveau Bloc-notes, 1961, p. 54.
Rem. Attesté dans Lar. encyclop. Suppl. 1968 et ROB. Suppl. 1970.
PRONONC. ET ORTH. :[]. Lar. encyclop. Suppl. 1968 écrit bougnoule. ROB. Suppl. 1970 admet bougnoul, bougnoule ou bounioul.
ÉTYMOL. ET HIST. — 1890 fam. et péj. « individu corvéable » (Jargon de la mar. et de l'infanterie coloniale d'apr. ESN. Poilu); 1911 train bougnoul, expression relevée à Brest pour désigner un train servant surtout aux paysans, aux « indigènes » du département (ibid.); 1932 « nègre », supra ex. 1.
Empr. à la lang. ouolof (Sénégal) bou-gnoul « noir » désignant le Noir, le négrillon, déjà terme d'injure pour désigner l'indigène frotté de français; v. Ch. Monteil dans ESN. Poilu.
STAT. — Fréq. abs. littér. :1.
DÉR. Bougnouliser, verbe. ,,Faire souche avec une noire`` (ESN. 1966). ,,— Papa s'est remarié à Madagascar avec une dame noire (...) il fait des enfants à grosses lèvres, en surveillant je ne sais quelle exploitation de raphia (bougnoulisé, le papa, si je comprends bien)`` (H. BAZIN, La Mort du petit cheval, 1949, p. 172). Emploi pronom. Se bougnouliser. Prendre des mœurs sénégalaises (ESN. 1966). 1re attest. 1935 (A. SIMONIN, J. BAZIN, Voilà taxi! p. 213); dér. de bougnoul, suff. -iser.

bougnoul, bougnoule [buɲul] ou bounioul [bunjul] n.
ÉTYM. 1890, in Esnault, « celui qui fait les corvées », argot; wolof gnoul « noir », et particule bu-, qui s'applique aux choses.
Terme injurieux et raciste.
1 (1932). Fam., vieilli. Nom donné par les Blancs du Sénégal aux Noirs autochtones.
1 Les bouniouls distingués que je coudoie, sur les trottoirs, en boubous majestueux et opulents (…)
J.-R. Bloch, Cacaouettes et Bananes, p. 64.
2 (Injurieux et raciste, comme bicot, raton). Nord-Africain.Travailleur Nord-Africain immigré.
2 (…) la résolution de ces « désespérés » qui ont pris les armes pour n'être plus jamais les ratons et les bougnoules de personne.
F. Mauriac, le Nouveau Bloc-notes, 1958-1960, p. 54.
Par ext. Étranger, paria.
Adj. (rare) :
3 Je voyais bien ce qu'ils pensaient, ils me le disaient d'ailleurs, les plus culottés, qu'une femme bougnoule ça se remplace comme un chapeau.
Jean Hougron, la Gueule pleine de dents, p. 18.
DÉR. Bougnoulisation.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • bougnoule — bougnoul [ buɲul ] n. m. VAR. bougnoule • 1890; mot wolof « noir » ♦ Fam. Péj. (injure raciste) 1 ♦ Nom donné par les Blancs du Sénégal aux Noirs autochtones. 2 ♦ (XXe) Maghrébin, arabe. ⇒ 2. bicot, 1. raton. « ces désespérés qui ont pris les… …   Encyclopédie Universelle

  • bounioul — bougnoul, bougnoule [buɲul] ou bounioul [bunjul] n. ÉTYM. 1890, in Esnault, « celui qui fait les corvées », argot; wolof gnoul « noir », et particule bu , qui s applique aux choses. ❖ …   Encyclopédie Universelle

  • bicot — 1. bicot [ biko ] n. m. • 1892; dimin. de bique ♦ Vieilli, fam. Petit chevreau. ⇒ biquet. bicot 2. bicot [ biko ] n. m. • 1892; arbico 1861; de l ar. arbi « arabe », p. ê. infl. de bique, ou it. arabico ♦ Vieilli Fam. et péj. (injure raciste)… …   Encyclopédie Universelle

  • raton — 1. raton [ ratɔ̃ ] n. m. • 1277; de rat 1 ♦ Jeune rat. 2 ♦ (1753) Mammifère carnivore d Amérique qui ressemble au blaireau par le pelage et la taille, à l ours par la forme de la tête. Raton laveur, ainsi appelé parce qu il lave ses aliments… …   Encyclopédie Universelle

  • sidi — [ sidi ] n. m. • déb. XXe; « monsieur, seigneur » 1847; mot ar. ♦ Péj. et vieilli Nord Africain établi en France. « ceux qui traitent les Nord Africains de bicots ou de sidis » (Étiemble). ● sidi nom masculin (arabe sīdī, mon seigneur) Dans l… …   Encyclopédie Universelle

  • Anne-Marie Coffinet — était une actrice française née à Paris (6e) le 16 mai 1933 et morte à Créteil, dans le Val de Marne, le 26 mars 1984 des suites d un cancer. Filmographie 1956 : L Auberge en folie de Pierre Chevalier 1958 : Asphalte …   Wikipédia en Français

  • Bernard La Jarrige — Bernard Lajarrige Bernard Leynia de La Jarrige, dit Bernard Lajarrige (ou La Jarrige), est un comédien français né le 25 février 1912 à Saint Mandé (Val de Marne) et décédé le 29 mai 1999 à Paris. Après des études en sciences politiques …   Wikipédia en Français

  • Bernard Lajarrige — Bernard Leynia de La Jarrige, dit Bernard Lajarrige (ou La Jarrige), est un comédien français, né le 25 février 1912 à Saint Mandé (Seine) et mort le 29 mai 1999 à Paris. Sommaire 1 Biographie 2 Théâtre …   Wikipédia en Français

  • Daniel Moosmann — Daniel Moosmann, né en 1936, est un scénariste, acteur et réalisateur français. Filmographie Réalisateur 1971 : Biribi 1973 : Aimez vous les uns les autres, mais pas trop 1975 : Le Bougnoul 1976 : Histoires peu ordinaires… …   Wikipédia en Français

  • Francis Lax — Données clés Naissance 16 avril 1930 (1930 04 16) (81 ans) Paris, France Nationalité Français …   Wikipédia en Français


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.